Basmalah and invitation to send blessings upon the Prophet

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Before you continue, kindly recite Darood Sharif.

10 narrations

#3089abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُقَالُ لَهُ أَبُو مَنْظُورٍ،‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ الرَّامِ أَخِي الْخَضِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد، ‏‏‏‏‏‏قَالَ النُّفَيْلِيُّ:‏‏‏‏ هُوَ الْخَضِرُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ كَذَا قَالَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَبِبِلَادِنَا إِذْ رُفِعَتْ لَنَا رَايَاتٌ وَأَلْوِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ هَذَا لِوَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ تَحْتَ شَجَرَةٍ قَدْ بُسِطَ لَهُ كِسَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ جَالِسٌ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدِ اجْتَمَعَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسْتُ إِلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَسْقَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَهُ السَّقَمُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَعْفَاهُ اللَّهُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ كَفَّارَةً لِمَا مَضَى مِنْ ذُنُوبِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَوْعِظَةً لَهُ فِيمَا يَسْتَقْبِلُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الْمُنَافِقَ إِذَا مَرِضَ ثُمَّ أُعْفِيَ كَانَ كَالْبَعِيرِ، ‏‏‏‏‏‏عَقَلَهُ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَرْسَلُوهُ فَلَمْ يَدْرِ لِمَ عَقَلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَدْرِ لِمَ أَرْسَلُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِمَّنْ حَوْلَهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا الْأَسْقَامُ ؟ وَاللَّهِ مَا مَرِضْتُ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قُمْ عَنَّا، ‏‏‏‏‏‏فَلَسْتَ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ عَلَيْهِ كِسَاءٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي يَدِهِ شَيْءٌ قَدِ الْتَفَّ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي لَمَّا رَأَيْتُكَ أَقْبَلْتُ إِلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَرْتُ بِغَيْضَةِ شَجَرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعْتُ فِيهَا أَصْوَاتَ فِرَاخِ طَائِرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذْتُهُنَّ فَوَضَعْتُهُنَّ فِي كِسَائِي، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ أُمُّهُنَّ فَاسْتَدَارَتْ عَلَى رَأْسِي، ‏‏‏‏‏‏فَكَشَفْتُ لَهَا عَنْهُنَّ فَوَقَعَتْ عَلَيْهِنَّ مَعَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَفَفْتُهُنَّ بِكِسَائِي، ‏‏‏‏‏‏فَهُنَّ أُولَاءِ مَعِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ضَعْهُنَّ عَنْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَوَضَعْتُهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَتْ أُمُّهُنَّ إِلَّا لُزُومَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ أَتَعْجَبُونَ لِرُحْمِ أُمِّ الْأَفْرَاخِ فِرَاخَهَا ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏لَلَّهُ أَرْحَمُ بِعِبَادِهِ مِنْ أُمِّ الْأَفْرَاخِ بِفِرَاخِهَا، ‏‏‏‏‏‏ارْجِعْ بِهِنَّ حَتَّى تَضَعَهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمُّهُنَّ مَعَهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَرَجَعَ بِهِنَّ .

Narrated Amir ar-Ram رضی اللہ عنہ :

We were in our country when flags and banners were raised. I said: What is this? The (the people) said: This is the banner of the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم. So I came to him. He was (sitting) under a tree. A sheet of cloth was spread for him and he was sitting on it. His Companions were gathered around him. I sat with them. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم mentioned illness and said: When a believer is afflicted by illness and Allah cures him of it, it serves as an atonement for his previous sins and a warning to him for the future. But when a hypocrite becomes ill and is then cured, he is like a camel which has been tethered and then let loose by its owners, but does not know why they tethered it and why they let it loose. A man from among those around him asked: Messenger of Allah, what are illnesses? I swear by Allah, I never fell ill. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: Get up and leave us. You do not belong to our number. When we were with him, a man came to him. He had a sheet of cloth and something in his hand. He turned his attention to him and said: Messenger of Allah, when I saw you, I turned towards you. I saw a group of trees and heard the sound of fledglings. I took them and put them in my garment. Their mother then came and began to hover round my head. I showed them to her, and she fell on them. I wrapped them with my garment. They are now with me. He said: Put them away from you. So I put them away, but their mother stayed with them. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said to his companions: Are you surprised at the affection of the mother for her young? They said: Yes, Messenger of Allah. He said: I swear by Him Who has sent me with the Truth, Allah is more affectionate to His servants than a mother to her young ones. Take them back put them and where you took them from when their mother should have been with them. So he took them back.

Urdu

ہم سے عبداللہ بن محمد النفیلی نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن سلمہ نے بیان کیا، انہوں نے محمد بن اسحاق سے، انہوں نے کہا: مجھ سے اہل شام کے ایک آدمی نے جس کا نام ابومنذر تھا، اپنے چچا سے روایت کی، انہوں نے کہا: مجھ سے میرے چچا نے بیان کیا, ابوداؤد کے بھائی امیر الرام کی روایت سے کہ: النفیلی نے کہا: وہ الخضر ہے، لیکن اس نے اس طرح کہا۔ فرمایا

میں اپنے ملک میں تھا کہ یکایک ہمارے لیے جھنڈے اور پرچم لہرائے گئے تو میں نے پوچھا: یہ کیا ہے؟ لوگوں نے بتایا کہ یہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا پرچم ہے، تو میں آپ کے پاس آیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم ایک درخت کے نیچے ایک کمبل پر جو آپ کے لیے بچھایا گیا تھا تشریف فرما تھے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اردگرد آپ کے اصحاب اکٹھا تھے، میں بھی جا کر انہیں میں بیٹھ گیا ، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بیماریوں کا ذکر فرمایا: جب مومن بیمار پڑتا ہے پھر اللہ تعالیٰ اس کو اس کی بیماری سے عافیت بخشتا ہے تو وہ بیماری اس کے پچھلے گناہوں کا کفارہ ہو جاتی ہے اور آئندہ کے لیے نصیحت، اور جب منافق بیمار پڑتا ہے پھر اسے عافیت دے دی جاتی ہے تو وہ اس اونٹ کے مانند ہے جسے اس کے مالک نے باندھ رکھا ہو پھر اسے چھوڑ دیا ہو، اسے یہ نہیں معلوم کہ اسے کس لیے باندھا گیا اور کیوں چھوڑ دیا گیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اردگرد موجود لوگوں میں سے ایک شخص نے آپ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! بیماریاں کیا ہیں؟ اللہ کی قسم میں کبھی بیمار نہیں ہوا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو اٹھ جا، تو ہم میں سے نہیں ہے ۔ عامر کہتے ہیں: ہم لوگ بیٹھے ہی تھے کہ ایک کمبل پوش شخص آیا جس کے ہاتھ میں کوئی چیز تھی جس پر کمبل لپیٹے ہوئے تھا، اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! جب میں نے آپ کو دیکھا تو آپ کی طرف آ نکلا، راستے میں درختوں کا ایک جھنڈ دیکھا اور وہاں چڑیا کے بچوں کی آواز سنی تو انہیں پکڑ کر اپنے کمبل میں رکھ لیا، اتنے میں ان بچوں کی ماں آ گئی، اور وہ میرے سر پر منڈلانے لگی، میں نے اس کے لیے ان بچوں سے کمبل ہٹا دیا تو وہ بھی ان بچوں پر آ گری، میں نے ان سب کو اپنے کمبل میں لپیٹ لیا، اور وہ سب میرے ساتھ ہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ان کو یہاں رکھو ، میں نے انہیں رکھ دیا، لیکن ماں نے اپنے بچوں کا ساتھ نہیں چھوڑا، تب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے اصحاب سے فرمایا: کیا تم اس چڑیا کے اپنے بچوں کے ساتھ محبت کرنے پر تعجب کرتے ہو؟ ، صحابہ نے عرض کیا: ہاں، اللہ کے رسول! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قسم ہے اس ذات کی جس نے مجھے سچا پیغمبر بنا کر بھیجا ہے، اللہ تعالیٰ اپنے بندوں سے اس سے کہیں زیادہ محبت رکھتا ہے جتنی یہ چڑیا اپنے بچوں سے رکھتی ہے، تم انہیں ان کی ماں کے ساتھ لے جاؤ اور وہیں چھوڑ آؤ جہاں سے انہیں لائے ہو ، تو وہ شخص انہیں واپس چھوڑ آیا۔

#3090abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السَّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي مَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي وَلَدِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّفَقَا حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى.

Narrated Muhammad bin Khalid as-Sulami: on his father's authority said his grandfather reported:

I heard the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: When Allah has previously decreed for a servant a rank which he has not attained by his action, He afflicts him in his body, or his property or his children. Abu Dawud said: Ibn Nufail added in his version: He then enables him to endure that. The agreed version goes: So that He may bring him to the rank previously decreed from him by Allah.

Urdu

ہم سے عبداللہ بن محمد النفیلی اور ابراہیم بن مہدی المیصی نے بیان کیا، یعنی ہم سے ابو ملیح نے، محمد بن خالد کی سند سے بیان کیا, ابوداؤد کہتے ہیں: ابراہیم بن خالد سلمی اپنے والد سے (جنہیں شرف صحبت حاصل ہے) روایت کرتے ہیں کہ

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بیان کرتے ہوئے سنا: جب بندے کو اللہ تعالیٰ کی طرف سے کوئی ایسا رتبہ مل جاتا ہے جس تک وہ اپنے عمل کے ذریعہ نہیں پہنچ پاتا تو اللہ تعالیٰ اس کے جسم یا اس کے مال یا اس کی اولاد کے ذریعہ اسے آزماتا ہے، پھر اللہ تعالیٰ اسے صبر کی توفیق دیتا ہے، یہاں تک کہ وہ بندہ اس مقام کو جا پہنچتا ہے جو اسے اللہ کی طرف سے ملا تھا ۔

#3091abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏وَمُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكْسَكِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ مَرَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَعْمَلُ عَمَلًا صَالِحًا، ‏‏‏‏‏‏فَشَغَلَهُ عَنْهُ مَرَضٌ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ سَفَرٌ، ‏‏‏‏‏‏كُتِبَ لَهُ كَصَالِحِ مَا كَانَ يَعْمَلُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ صَحِيحٌ مُقِيمٌ .

Narrated Abu Musa رضی اللہ عنہ :

I heard the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم many times say: When a servant of Allah is accustomed to do a good work, then becomes ill or goes on journey, what was accustomed to do when he was well and staying at home will be recorded for him.

Urdu

ہم سے محمد بن عیسیٰ اور مسدد نے بیان کیا، اس کا مطلب یہ ہے کہ, انہوں نے کہا: ہم سے ہشیم نے العوام بن حوشب سے، ابراہیم بن عبدالرحمٰن سکسکی کی سند سے، ابو بردہ کی سند سے, ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایک یا دو بار ہی نہیں بلکہ متعدد بار یہ کہتے ہوئے سنا: جب بندہ کوئی نیک عمل ( پابندی سے ) کر رہا ہو، پھر کوئی مرض، یا سفر اسے مشغول کر دے جس کی وجہ سے اسے وہ نہ کر سکے، تو بھی اس کے لیے اتنا ہی ثواب لکھا جاتا ہے جتنا کہ اس کے تندرست اور مقیم ہونے کی صورت میں عمل کرنے پر اس کے لیے لکھا جاتا تھا ۔

#3092abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا مَرِيضَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرِي يَا أُمَّ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ مَرَضَ الْمُسْلِمِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ خَطَايَاهُ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا تُذْهِبُ النَّارُ خَبَثَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ .

Narrated Umm al-Ala رضی اللہ عنہا :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم visited me while I was sick. He said: Be glad, Umm al-Ala for Allah removes the sins of a Muslim for his illness as fire removes the dross of gold and silver.

Urdu

ہم سے سہل بن بکار نے ابو عوانہ سے اور عبد الملک بن عمیر کی سند سے بیان کیا, ام العلاء رضی اللہ عنہا کہتی ہیں

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جب میں بیمار تھی تو میری عیادت کی، آپ نے فرمایا: خوش ہو جاؤ، اے ام العلاء! بیشک بیماری کے ذریعہ اللہ تعالیٰ مسلمان بندے کے گناہوں کو ایسے ہی دور کر دیتا ہے جیسے آگ سونے اور چاندی کے میل کو دور کر دیتی ہے ۔

#3093abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى. ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ،‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي لَأَعْلَمُ أَشَدَّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيَّةُ آيَةٍ يَا عَائِشَةُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا عَلِمْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُصِيبُهُ النَّكْبَةُ أَوِ الشَّوْكَةُ فَيُكَافَأُ بِأَسْوَإِ عَمَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا سورة الانشقاق آية 8، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَاكُمُ الْعَرْضُ، ‏‏‏‏‏‏يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ.

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا :

I said: Messenger of Allah, I know the severest verse in the Quran. He asked: What is that verse. Aishah? She replied: Allah's words: If anyone does evil, he will be requited for it. He said: Do you know Aishah, that when a believer is afflicted with a calamity or a thorn, it serves as an atonement for his evil deed. He who is called to account will be punished. She said: Does Allah not say: He truly will recieve an easy reckoning. He said: This is the presentation, Aishah رضی اللہ عنہا. If anyone criticized in reckoning, he will be punished. Abu Dawud said: This is the version of Ibn Bashshar. He said: Ibn Abi Mulaikah narrated to us.

Urdu

ہم سے مسدد نے بیان کیا، ہم سے یحییٰ نے بیان کیا, اور ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، ہم سے عثمان بن عمر نے بیان کیا, ابوداؤد نے کہا، اور یہ ابن بشار کا قول ہے، ابو امیر الخزاز سے، ابن ابی ملیکہ کی روایت سے، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں

میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں قرآن مجید کی سب سے سخت آیت کو جانتی ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ کون سی آیت ہے اے عائشہ! ، انہوں نے کہا: اللہ کا یہ فرمان «من يعمل سوءا يجز به» جو شخص کوئی بھی برائی کرے گا اسے اس کا بدلہ دیا جائے گا ( سورۃ النساء: ۱۲۳ ) ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: عائشہ تمہیں معلوم نہیں جب کسی مومن کو کوئی مصیبت یا تکلیف پہنچتی ہے تو وہ اس کے برے عمل کا بدلہ ہو جاتی ہے، البتہ جس سے محاسبہ ہو اس کو عذاب ہو گا ۔ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: کیا اللہ تعالیٰ یہ نہیں فرماتا ہے «فسوف يحاسب حسابا يسيرا» اس کا حساب تو بڑی آسانی سے لیا جائے گا ( سورۃ الانشقاق: ۸ ) ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس سے مراد صرف اعمال کی پیشی ہے، اے عائشہ! حساب کے سلسلے میں جس سے جرح کر لیا گیا عذاب میں دھر لیا گیا ۔

#3094abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ عَرَفَ فِيهِ الْمَوْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ كُنْتُ أَنْهَاكَ عَنْ حُبِّ يَهُودَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَدْ أَبْغَضَهُمْ أسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ فَمَهْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا مَاتَ أَتَاهُ ابْنُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ قَدْ مَاتَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَمِيصَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ.

Narrated Usamah bin Zaid رضی اللہ عنہما :

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم went out to visit Abdullah bin Ubayy during his illness of which he died. When he entered upon him, he realised death on him. He said: I used to forbid you from the love of Jews. He (Abdullah) said: Asad bin Zurarah hated them. So what (the benefited) ? When he died, his son came and said: Prophet of Allah, Abdullah bin Ubayy has died, give me your shirt, so that I shroud him in it. The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم took off his shirt and gave it to him.

Urdu

ہم سے عبدالعزیز بن یحییٰ نے بیان کیا، ہم سے محمد بن سلمہ نے بیان کیا، ان سے محمد بن اسحاق نے، زہری کی سند سے، عروہ کی سند سے, اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما کہتے ہیں

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عبداللہ بن ابی کے مرض الموت میں اس کی عیادت کے لیے نکلے، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے پاس پہنچے تو اس کی موت کو بھانپ لیا، فرمایا: میں تجھے یہود کی دوستی سے منع کرتا تھا ، اس نے کہا: عبداللہ بن زرارہ نے ان سے بغض رکھا تو کیا پایا، جب عبداللہ بن ابی مر گیا تو اس کے لڑکے ( عبداللہ ) آپ کے پاس آئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا: اللہ کے رسول! عبداللہ بن ابی مر گیا، آپ مجھے اپنی قمیص دے دیجئیے تاکہ اس میں میں اسے کفنا دوں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنی قمیص اتار کر دے دی۔

#3095abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ:‏‏‏‏ أَنَّ غُلَامًا مِنَ الْيَهُودِ كَانَ مَرِضَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ أَسْلِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ إِلَى أَبِيهِ وَهُوَ عِنْدَ رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ أَبُوهُ:‏‏‏‏ أَطِعْ أَبَا الْقَاسِمِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَقُولُ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْقَذَهُ بِي مِنَ النَّارِ .

Narrated Anas رضی اللہ عنہ :

A young Jew became ill. The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم went to visit him. He sat down by his head and said to him: Accept Islam. He looked at his father who was beside him near his head, and he said: Obey Abu al-Qasim. So he accepted Islam, and the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم stood up saying: Praise be to Allah Who has saved him through me from Hell.

Urdu

ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، ان سے حماد نے، یعنی ابن زید نے، ہم سے ثابت کی سند سے بیان کیا, انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

ایک یہودی لڑکا بیمار پڑا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم اس کے پاس عیادت کے لیے آئے اور اس کے سرہانے بیٹھ گئے پھر اس سے فرمایا: تم مسلمان ہو جاؤ ، اس نے اپنے باپ کی طرف دیکھا جو اس کے سرہانے تھا تو اس سے اس کے باپ نے کہا: ابوالقاسم کی اطاعت کرو ، تو وہ مسلمان ہو گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم یہ کہتے ہوئے اٹھ کھڑے ہوئے: تمام تعریفیں اس ذات کے لیے ہیں جس نے اس کو میری وجہ سے آگ سے نجات دی ۔

#3096abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي، ‏‏‏‏‏‏لَيْسَ بِرَاكِبِ بَغْلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا بِرْذَوْنٍ.

Narrated Jabir رضی اللہ عنہ :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم would visit me (during my illness) riding neither a mule nor a pony.

Urdu

ہم سے احمد بن حنبل نے بیان کیا، ہم سے عبدالرحمٰن بن مہدی نے بیان کیا، ان سے سفیان نے، وہ محمد بن المنکدر کی سند سے, جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم بغیر کسی خچر اور گھوڑے پر سوار ہوئے میری عیادت کو تشریف لاتے تھے ۔

#3097abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ رَوْحِ بْنِ خُلَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ الْوَاسِطِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ‏‏‏‏‏‏وَعَادَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مُحْتَسِبًا، ‏‏‏‏‏‏بُوعِدَ مِنْ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ سَبْعِينَ خَرِيفًا . قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا الْخَرِيفُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْعَامُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَالَّذِي تَفَرَّدَ بِهِ الْبَصْرِيُّونَ مِنْهُ الْعِيَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ مُتَوَضِّئٌ.

Narrated Anas Ibn Malik رضی اللہ عنہ :

The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: If anyone performs ablution well and pays a sick-visit to his brother Muslim seeking his reward from Allah, he will be removed a distance of sixty years (kharif) from Hell. I asked: What is kharif, Abu Hamzah? He replied: A year. Abu Dawud said: Only the people of Basrah have narrated the tradition on visiting the sick after performing ablution.

Urdu

ہم سے محمد بن عوف الطائی نے بیان کیا، ہم سے الربیع بن روح بن خلید نے بیان کیا، ہم سے محمد بن خالد نے بیان کیا، ہم سے الفضل بن دلہم و اسطی نے بیان کیا، ثابت البنانی کی سند سے, انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص اچھی طرح سے وضو کرے اور ثواب کی نیت سے اپنے مسلم بھائی کی عیادت کرے تو وہ دوزخ سے ستر «خریف» کی مسافت کی مقدار دور کر دیا جاتا ہے ، میں نے کہا! اے ابوحمزہ!«خریف» کیا ہے؟ انہوں نے کہا: سال۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اہل بصرہ جن چیزوں میں منفرد ہیں ان میں بحالت وضو عیادت کا مسئلہ بھی ہے۔

#3098abu-dawood · 21

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا مُمْسِيًا، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُصْبِحَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَتَاهُ مُصْبِحًا، ‏‏‏‏‏‏خَرَجَ مَعَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ يَسْتَغْفِرُونَ لَهُ حَتَّى يُمْسِيَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ لَهُ خَرِيفٌ فِي الْجَنَّةِ .

Narrated Ali رضی اللہ عنہ :

If a man visits a patient in the evening, seventy thousand angels come along with him seeking forgiveness from Allah for him till the morning, and he will have a garden in the Paradise.

Urdu

ہم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، انہوں نے الحکم کی سند سے اور عبداللہ بن نافع کی سند سے,علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں

جو شخص کسی بیمار کی دن کے اخیر حصے میں عیادت کرتا ہے اس کے ساتھ ستر ہزار فرشتے نکلتے ہیں اور فجر تک اس کے لیے مغفرت کی دعا کرتے ہیں، اور اس کے لیے جنت میں ایک باغ ہوتا ہے، اور جو شخص دن کے ابتدائی حصے میں عیادت کے لیے نکلتا ہے اس کے ساتھ ستر ہزار فرشتے نکلتے ہیں اور شام تک اس کے لیے دعائے مغفرت کرتے ہیں، اور اس کے لیے جنت میں ایک باغ ہوتا ہے۔